Sommerfeld Beate

Artykuły w czasopismach:

Sommerfeld Beate
Obcość oswojona - transfer ilustrowanych książek dla dzieci między kulturą polską a niemiecką
Orbis Linguarum
rocznik: -, numer: 48, strony: 319-329, rok wydania: 2018

Sommerfeld Beate
„Bilder, eigentlich Worte, eigentlich Evidenzen“ – Konturierungen des Unsagbaren in Friederike Mayröckers Texten zur bildenden Kunst
Studia Germanica Gedanensia
rocznik: -, numer: 38, strony: 95-105, rok wydania: 2018

Sommerfeld Beate
Ilustracja książek dla dzieci jako źródło dylematów tłumacza - na przykładzie dwóch niemieckich przekładów Le Petit Prince Antoine’a de Saint-Exupéry’ego
Investigationes Linguisticae
rocznik: -, numer: 39, strony: 98-110, rok wydania: 2018

Sommerfeld Beate
Auch hier brannte der Strauch" - Strategien der Anspielung und Bilderverbot in Rose Ausländers Malergedichten
Convivium. Germanistisches Jahrbuch Polen
rocznik: 2016, strony: 33-58, rok wydania: 2017

Sommerfeld Beate
Ästhetische und religiöse Transgressionen bei expressionistischen Doppelbegabungen am Beispiel Ludwig Meidner
Studia Germanica Gedanensia
rocznik: -, numer: 34, strony: 94-105, rok wydania: 2016

Sommerfeld Beate
Auf das Material kommt es an – Franz Friedrichs Roman „Die Meisen von UUsimaa singen nicht mehr” als Reflex auf den Umbruch ins digitale Zeitalter
Germanica Wratislaviensia
rocznik: -, numer: 141, strony: 135-149, rok wydania: 2016

Sommerfeld Beate
Über Landvermesser, Karten und Gebiete. Daniel Kehlmanns „Die Vermessung der Welt“ und Christoph Ransmayrs „Atlas eines ängstlichen Mannes“
Scripta Neophilologica Posnaniensia
rocznik: -, numer: 14, strony: 205-221, rok wydania: 2014

Sommerfeld Beate
„Wenn ich die Karrenspur fräße …“ – Zur Artikulation von Gefühlen in meineidiger Sprache in einigen Gedichten Paul Celans
Convivium. Germanistisches Jahrbuch Polen
rocznik: 2014, strony: 141-167, rok wydania: 2014

Sommerfeld Beate
Die Angst zum Laufen bringen - Herta Müllers Text-Bild-Collagen und ihre polnischen Übersetzungen
Studia Germanica Posnaniensia
rocznik: -, numer: 35, strony: 84-103, rok wydania: 2014

Sommerfeld Beate
Ins Sichtbare hineingleiten – Kafkas Kunstbetrachtungen in den Tagebuchaufzeichnungen der Reisetagebücher und Quarthefte
Convivium. Germanistisches Jahrbuch Polen
rocznik: -, strony: 167-195, rok wydania: 2013

Sommerfeld Beate
Das „Triёdern“ als Textstrategie in Robert Musils Tagebüchern
Convivium. Germanistisches Jahrbuch Polen
rocznik: -, strony: 271-300, rok wydania: 2011

Sommerfeld Beate
„Es ist für Augenblicke, als würde die Schale der Erde unter einem zu Kristall...” -, 'Plötzlichkeit als Konturierung des Augenblicks in Hugo von Hofmannsthals Aufzeichnungen und Tagebüchern
Convivium. Germanistisches Jahrbuch Polen
rocznik: -, strony: 147-173, rok wydania: 2009

Artykuły w tomach zbiorowych:

Sommerfeld Beate
Auf der Schwelle - Liminalität als Struktur ästehtischer Erfahrung in Franz Kafkas Kunstbetrachtungen der Reisetagebücher und Quarthefte
Redaktorzy: Feliszewski Zbigniew, Blidy Monika
Fremdheit - Andersheit - Vielheit. Studien zur deutschsprachigen Literatur und Kultur
strony: 29-51, rok wydania: 2019

Sommerfeld Beate
"Vom Wahnsinn, über Bilder zu sprechen" - Das Kunstgespräch als Paradigma des Künstlerdiskurses in Friederike Mayröckers Roman brütt oder Die seufzenden Gärten
Redaktorzy: Nowara-Matusik Nina
Facetten des Künstler(tum)s in Literatur und Kultur. Studien und Aufsätze
strony: 219-234, rok wydania: 2019

Sommerfeld Beate
Anfang als Motivation und 'mystische Partizipation' - Demontage und alternative Modelle des Anfangs in Robert Musils Romanfragment Der Mann ohne Eigenschaften
Redaktorzy: Kuzborska Alina , Jachimowicz Aneta
Anfang. Literatur- und kulturwissenschaftliche Implikationen des Anfangs
strony: 159-176, rok wydania: 2018

Sommerfeld Beate
Farbpaletten der Erinnerung und künstlerischen Selbstverständigung : Rose Ausländers "Malergedichte"
Redaktorzy: Godlewicz-Adamiec Joanna , Piszczatowski Paweł, Szybisty Tomasz
Literatur und Malerei
strony: 101-114, rok wydania: 2018

Sommerfeld Beate
"Wissende Metaphern" als Diskurs und Handlungsrahmen der Übersetzung. Der polnische Literaturübersetzer und Essayist Andrzej Kopacki
Redaktorzy: Gerling Vera Elisabeth, Santana López Belén
Literaturübersetzen als Reflexion und Praxis
strony: 99-113, rok wydania: 2018

Sommerfeld Beate
„Die sprachlosen Räume dazwischen“ - Olga Tokarczuks und Esther Kinskys Pilgerfahrten durch Europa
Redaktorzy: Trybus Krzysztof , Düring Michael , Junkiert Maciej
Polen und Deutsche in Europa : Beiträge zur internationalen Konferenz, 16. und 17. November 2015, Poznań = Polacy i Niemcy w Europie
strony: 109-130, rok wydania: 2018

Sommerfeld Beate
Facetten der literarischen Übersetzung - Problemaufriss
Redaktorzy: Sommerfeld Beate, Bukowska Joanna, Wątrobiński Damian
Facetten der literarischen Übersetzung
strony: 7-14, rok wydania: 2018

Sommerfeld Beate
Bilder trotz allem? Medialität und Erinnerung in Herta Müllers Text-Bild-Collagen
Redaktorzy: Godlewicz-Adamiec Joanna , Wyrzykiewicz Dominika
Pamięć, dyskurs, tożsamość. Rozważania interdyscyplinarne
strony: 19-36, rok wydania: 2018

Sommerfeld Beate
"Ein lebensgroßer Marmorzwerg" - emotionales Wirkungspotenzial und mediale Überblendungen in Fraz Kafkas Ekphrasen von Skulpturen
Redaktorzy: Godlewicz-Adamiec Joanna , Szybisty Tomasz , Arich-Gerz Bruno , Wyrzykiewicz Dominika
Literatura a rzeźba / Literatur und Skulptur
strony: 289-300, rok wydania: 2018

Sommerfeld Beate, Kęsicka Karolina, Korycińska-Wegner Małgorzata, Fimiak-Chwiłkowska Anna
Pragmatische und rhetorische Determinanten des Translationsprozesses
Redaktorzy: Sommerfeld Beate, Kęsicka Karolina, Korycińska-Wegner Małgorzata, Fimiak-Chwiłkowska Anna
Pragmatische und rhetorische Determinanten des Translationsprozesses
strony: 7-17, rok wydania: 2018

Sommerfeld Beate
Neues vom Asteroiden B 612 – Die deutschen Neuübersetzungen von Le petit prince von Antoine de St. Exupéry aus übersetzungskritischer Perspektive
Redaktorzy: Sommerfeld Beate, Kęsicka Karolina, Korycińska-Wegner Małgorzata, Fimiak-Chwiłkowska Anna
Übersetzungskritisches Handeln. Modelle und Fallstudien
strony: 69-83, rok wydania: 2017

Sommerfeld Beate, Kęsicka Karolina, Korycińska-Wegner Małgorzata, Fimiak-Chwiłkowska Anna
Übersetzungskritisches Handeln – Modelle und Fallstudien. Vorwort der Herausgeberinnen
Redaktorzy: Sommerfeld Beate, Kęsicka Karolina, Korycińska-Wegner Małgorzata, Fimiak-Chwiłkowska Anna
Übersetzungskritisches Handeln. Modelle und Fallstudien
strony: 5-17, rok wydania: 2017

Sommerfeld Beate
Im Horizont des Göttlichen. Ludwig Meidners Text-Bild-Anthologien im Spannungsfeld zwischen ästhetischer Formanstrengung und Sakralität
Redaktorzy: Almog Yael , Sauter Caroline , Weidner Daniel
Heilige Texte in der Moderne. Lektüren, Praktiken, Adaptionen
strony: 41-47, rok wydania: 2017

Sommerfeld Beate
Literarische Figurationen des „Homo viator“ in Christoph Ransmayrs „Atlas eines ängstlichen Mannes“
Redaktorzy: Pacyniak Jolanta , Pastuszka Anna
Zwischen Orten, Zeiten und Kulturen. Zum Transitorischen in der Literatur
strony: 65-76, rok wydania: 2016

Sommerfeld Beate
„ … da wir nun einmal die Resultate früherer Geschlechter sind“ - Figurationen von Epigonalität bei Hugo von Hofmannsthal
Redaktorzy: Godlewicz-Adamiec Joanna , Kociumba Piotr, Michta Ewelina
Karły na ramionach olbrzymów? Kultura niemieckiego obszaru językowego w dialogu z tradycją. T. 2
strony: 331-342, rok wydania: 2016

Sommerfeld Beate
„Ich denke in langsamen Blitzen …“ – Lyrikübersetzung als emergenter Vorgang am Beispiel des Gedichts 5. Brandenburgisches Konzert von Friederike Mayröcker und seiner polnischen Übersetzung von Ryszard Wojnakowski
Redaktorzy: Sommerfeld Beate, Kęsicka Karolina, Korycińska-Wegner Małgorzata, Fimiak-Chwiłkowska Anna
Transgressionen im Spiegel der Übersetzung. Festschrift zum 70. Geburtstag von Prof. Maria Krysztofiak-Kaszyńska
strony: 187-200, rok wydania: 2016

Sommerfeld Beate, Kęsicka Karolina, Korycińska-Wegner Małgorzata, Fimiak-Chwiłkowska Anna
Transgression und Übersetzung. Vorwort
Redaktorzy: Sommerfeld Beate, Kęsicka Karolina, Korycińska-Wegner Małgorzata, Fimiak-Chwiłkowska Anna
Transgressionen im Spiegel der Übersetzung. Festschrift zum 70. Geburtstag von Prof. Maria Krysztofiak-Kaszyńska
strony: 7-14, rok wydania: 2016

Sommerfeld Beate
„Sztuka elegancjkiej konwersacji“ – Zbiór aforyzmów „Księga przyjaciół” Hugona von Hofmannsthala (1922)
Redaktorzy: Jarzyna Anita, Jęcz Jadwiga, Junkiert Joanna, Kuczyńska-Koschany Katarzyna
Aforyzm europejski : studia i szkice
strony: 171-183, rok wydania: 2015

Sommerfeld Beate
Schreibweisen und Wahrnehmungsmedialität in Franz Kafkas Kunstbetrachtungen der Reisetagebücher und Quarthefte
Redaktorzy: Neumeyer Harald , Steffens Wilko
Kafkas narrative Verfahren. Kafkas Tiere
strony: 181-203, rok wydania: 2015

Sommerfeld Beate
Rhythmus in multimedialen Arrangements als Element interkultureller Kommunikation und Prüfstein für die Übersetzung - Herta Müllers Text-Bild-Collagen und ihre polnischen Übersetzungen
Redaktorzy: Kujawska-Lis Ewa, NDiaye Iwona Anna
Komunikacja międzykulturowa w świetle współczesnej translatologii. T.3, Kulturowe, językowe i biograficzne konteksty przekładu literackiego
strony: 157-168, rok wydania: 2015

Sommerfeld Beate
“Der Handschuh stellt eine wüste Gegend vor” - Prag als poetisch vermessener Innenraum in Franz Kafkas Tagebuchaufzeichnungen
Redaktorzy: Nowikiewicz Elżbieta
Literarische Topographien in Ostmitteleuropa bis 1945
strony: 47-62, rok wydania: 2014

Sommerfeld Beate
Geborgte Identitäten - Lesen als Identitätsstütze und -revision in den Tagebüchern Franz Kafkas und ihrer polnischen Übersetzung
Redaktorzy: Sommerfeld Beate, Kęsicka Karolina
Identitätskonstruktionen in fiktionalen und nicht-fiktionalen Texten : Übersetzung und Rezeption
strony: 271-290, rok wydania: 2010

Sommerfeld Beate
Komparatystyka w Niemczech – wyzwania i perspektywy
Redaktorzy: Szczęsna Ewa, Kasperski Edward
Komparatystyka dzisiaj. T. 1, Problemy teoretyczne
strony: 33-40, rok wydania: 2010

Sommerfeld Beate
Motyw wiru w tekstach Poego
Redaktorzy: Kasperski Edward, Nalewajk-Turecka Żaneta
Edgar Allan Poe. Niedoceniony nowator
strony: 103-117, rok wydania: 2010

Książki autorskie:

Karmińska Eliza, Sommerfeld Beate, Fimiak-Chwiłkowska Anna
Między manipulacją a autonomicznością estetyczną - przekład literatury dla dzieci
Wydawnictwo Naukowe UAM
Poznań 2017
ISBN: 978-83-232-3263-6

Sommerfeld Beate
Übersetzungskritik. Modelle, Perspektiven, Didaktik
Wydawnictwo Naukowe UAM
Poznań 2016
ISBN: 978-83-232-3112-7

Sommerfeld Beate
Problemfelder der literarischen Übersetzungsanalyse : Lehr- und Übungsbuch für Studierende und Lehrende der Translationswissenschaft
Wydawnictwo Naukowe UAM
Poznań 2015
ISBN: 978-83-232-2910-0

Sommerfeld Beate
Zwischen Augenblicksnotat und Lebensbilanz : die Tagebuchaufzeichnungen Hugo von Hofmannsthals, Robert Musils und Franz Kafkas
Peter Lang
Seria: Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskult
Frankfurt am Main 2013
ISBN: 978-3-631-63932-0

Tomy zbiorowe:

Sommerfeld Beate, Bukowska Joanna, Wątrobiński Damian
Facetten der literarischen Übersetzung
Wydział Neofilologii UAM
Seria: Studien zur Germanistik und Translationsforschung
Poznań 2018
ISBN: 978-83-947609-8

Sommerfeld Beate, Kęsicka Karolina, Korycińska-Wegner Małgorzata, Fimiak-Chwiłkowska Anna
Pragmatische und rhetorische Determinanten des Translationsprozesses
Peter Lang
Seria: Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur
Berlin 2018
ISBN: 978-3-631-76855-6

Sommerfeld Beate, Kęsicka Karolina, Korycińska-Wegner Małgorzata, Fimiak-Chwiłkowska Anna
Übersetzungskritisches Handeln. Modelle und Fallstudien
Peter Lang
Seria: Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur
Frankfurt am Main 2017
ISBN: 978-3-631-67569-4

Sommerfeld Beate, Kęsicka Karolina, Korycińska-Wegner Małgorzata, Fimiak-Chwiłkowska Anna
Transgressionen im Spiegel der Übersetzung. Festschrift zum 70. Geburtstag von Prof. Maria Krysztofiak-Kaszyńska
Peter Lang
Seria: Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur
Frankfurt am Main 2016
ISBN: 978-3-631-66833-7

Sommerfeld Beate, Kęsicka Karolina
Identitätskonstruktionen in fiktionalen und nicht-fiktionalen Texten : Übersetzung und Rezeption
Peter Lang
Seria: Posener Beiträge zur Germanistik
Frankfurt am Main 2010
ISBN: 978-3-631-59619-7