English version Kontakt Mapa strony Szkoła Nauk o Języku i Literaturze
  • Strona główna
  • Dla kandydata
  • Dla studenta
  • Dla doktoranta
  • Dla pracownika
  • Erasmus+
  • E-learning
  • EPICUR
WN
Aktualności O Wydziale Władze Pracownicy Rada Wydziału Struktura Zarządzenia Dziekana Badania naukowe Awanse naukowe Zatrudnienia i awanse Nostryfikacje Jakość kształcenia Oferta edukacyjna Biblioteka Wspierają nas Galeria Kontakt
Szybkie linki
USOSweb E-learning APD Office 365 AMUR Erasmus Biblioteka Uniwersytecka Strona główna UAM
 
Wydział Neofilologii Strona główna WN Badania naukowe

Badania naukowe


Czasopisma
Nowe publikacje
Publikacje
Rada Wydawnicza
Poszukiwani badacze (również doktoranci) do projektu Wiersz litanijny w kulturze regionów Europy
Poszukiwani badacze (również doktoranci) do projektu Logics for Qualitative Reasoning
Projekty
Zgłoszenie projektu naukowego
Ewaluacja jakości działalności naukowej: wskazówki dla publikujacych (językoznawstwo i literaturoznawstwo)

Profil Wydziału Neofilologii w Bazie Wiedzy UAM: https://researchportal.amu.edu.pl/info/affiliation/UAM1d23cc80d1d3449cb5c799c550df2ac0/ 

 

Wydział Neofilologii UAM jest największym i jednym z najprężniej rozwijających się wydziałów naszej uczelni. Kadra naukowo-dydaktyczna Wydziału liczy około 300 osób, w tym 74 pracowników samodzielnych. Kształcimy ponad 3500 studentów na studiach stacjonarnych, i ponad 450 studentów na studiach niestacjonarnych.

  • Instytut Filologii Germańskiej prowadzi badania w zakresie historii literatury niemieckiej, literatury i kultury austriackiej XIX/XX w., literaturoznawstwa porównawczego, recepcji literatury niemieckiej w Polsce, polsko-niemieckich stosunków literackich, kulturoznawstwa niemieckiego obszaru językowego, teorii i praktyki nauczania języka niemieckiego (ze wsparciem komputerowym), językoznawstwa germańskiego, leksykologii, leksykografii, językoznawstwa kontrastywnego, gramatyki opisowej języka niemieckiego oraz teorii przekładu literackiego. Zajmuje się także teorią dydaktyki literatury niemieckiej i mediów oraz translatoryką – kształceniem tłumaczy we współpracy z Wydziałem Anglistyki
  • Instytut Filologii Romańskiej realizuje zadania badawcze dotyczące językoznawstwa i literaturoznawstwa romańskiego oraz językoznawstwa stosowanego. Istotą prowadzonych badań jest ich spójność i komplementarność w odniesieniu do podobnych zadań realizowanych w innych krajach europejskich. Instytut przywiązuje dużą wagę do roli, jaką odgrywa we współczesnym świecie i w Unii Europejskiej komunikacja językowa i jej interkulturowy wymiar, stąd zainteresowanie Instytutu kwestiami lingwistyki kulturowej, akwizycją wybranych typów dyskursu języka obcego oraz kwestiami traduktologicznymi wynikającymi z posługiwania się wieloma językami narodowymi i koniecznością tłumaczenia dokumentacji urzędowej na wiele języków. Instutut Filologii Romańskiej włączył się od kilku lat w międzynarodowe programy studiów nad frazeologią, fonetyką, składnią i morfologią języka francuskiego, włoskiego, hiszpańskiego i rumuńskiego. Również w zakresie badań literaturoznawczych Instytut realizuje zadania w zakresie problematyki interesującej szeroki kręg odbiorców europejskich, np. związków literackich polsko-francuskich, problematyki literatur pogranicza i transgresji kultur, a także piśmiennictwa dydaktycznego i autobiograficznego.
  • Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej prowadzi badania językoznawcze i literaturoznawcze. Wobec złożoności i zmienności współczesnej rzeczywistości rosyjskiej dawne poglądy na literaturę i kulturę rosyjskiego obszaru językowego ulegają dezaktualizacji. Wynika stąd potrzeba prac badawczych z zastosowaniem nowoczesnego warsztatu, zmierzających do rewizji zastanych stereotypów i zachowujących dystans wobec utartych interpretacji faktów, oraz pionierskich poszukiwań w duchu dialogu interkulturowego i komunikacji interkulturowej. W Instytucie Filologii Rosyjskiej zwraca się także uwagę na interkulturowe aspekty kształcenia studentów na filologii rosyjskiej, rosyjsko-angielskiej, rosyjsko-ukraińskiej oraz rosyjskiej z lingwistyką stosowaną.
  • Instytut Lingwistyki Stosowanej realizuje humboldtowską zasadę łączenia badań naukowych z dydaktyką w zakresie wszystkich oferowanych specjalizacji: nauczycielskiej, tłumaczeniowej i komunikacyjno-mediacyjnej. Podstawą jej działalności są badania językoznawcze, glottodydaktyczne, translatoryczne i kulturoznawcze ze naciskiem na kwestie interkulturowości. Instytut realizuje m.in. następujące zadania badawcze: teoretyczne i praktyczne aspekty uczenia i nauczania języka; nabywanie mowy, uczenie się pierwszego i kolejnych języków obcych, nauczanie w klasach bilingwalnych, nauczanie języków specjalistycznych; relacje między językiem a kulturą w aspekcie nauczania i uczenia się; komunikacja interkulturowa i intersemiotyczna; microteaching w kształceniu nauczycieli języków obcych; wszelkiego rodzaju badania nad przekładem językowym i warsztatem pracy tłumacza; zastosowanie wyników analiz studiów kontrastywnych niemiecko-polskich-angielskich w translatoryce, leksykografii i opisie gramatycznym; budowa i funkcja tekstu użytkowego; badania interlingwy, czyli międzynarodowych języków skonstruowanych takich jak esperanto.
  • Katedra Studiów Azjatyckich realizuje zadania badawcze w dziedzinach takich jak klasyczna i współczesna literatura arabska, zagadnienia islamu i świata kurdyjskiego, literatura i teatr chiński, język turecki, języki i kultury Azji Środkowej, literatura i historia Turcji, językowy obraz świata Mongołów, literatura hebrajska, translatoryka Starego Testamentu, badania karaimoznawcze, samarytańskie i aramejskie, języki tunguskie, badania mniejszościowe, leksykologia kazachska i karaimska. Wśród nowych projektów Katedry można wymienić studia nad obyczajami karaimskimi, polityką językową w krajach Azji Środkowej, przemianami kulturowymi, językowymi i społecznymi w Kazachstanie, edycję tekstów, pracę nad serią nowych podręczników do nauki języków, epigrafię cmentarzy tatarskich (Litwa, Białoruś, Ukraina), badania dotyczące tajwańskiego teatru tańca, współczesnej dramaturgii chińskiej i tajwańskiej, kultury świata arabskiego, struktury etniczno-religijnej krajów arabskich, leksykologii i leksykografii krajów arabskich i semickich.
  • Katedra Orientalistyki realizuje badania, których zakres obejmuje m.in. języki, literaturę i historię Japonii, klasyczny teatr japoński, języki Chin, języki i kultury Azji Środkowej, literaturę, filozofię, religie i kulturę indyjską, badania mniejszościowe i politykę językową. Do nowych zadań badawczych zaliczyć należy organizacje międzynarodowe w regionie Azji i Pacyfiku, wzrost znaczenia Azji dla polityki światowej i współczesne problemy polityki i bezpieczeństwa na Dalekim Wschodzie. Wśród nowych, ambitnych projektów realizowanych obecnie w Katedrze Orientalistyki, warto wymienić udział w opracowywaniu słownika polsko-chińskiego we współpracy z Instytutem Konfucjusza, projektu badawczy słownika kognitywnego pism piktograficznych w Chinach i systemów języków pisanych Chin.
  • Katedra Skandynawistyki – jeden z nielicznych w Polsce ośrodków zajmujących się skandynawskim obszarem językowym – prowadzi bardzo zróżnicowane pod względem tematycznym badania w dziedzinach takich jak językoznawstwo skandynawskie i ogólne, literatury skandynawskie oraz historia i kultura krajów skandynawskich; efektem tej działalności są liczne publikacje. Katedra bierze udział w międzynarodowych programach badawczych i współpracy partnerskiej; organizuje także regularnie międzynarodowe sesje naukowe.
Drukuj stronę Zarządzanie stroną

Kalendarz wydarzeń
Pierwsze miejsce w rankingu Perspektywy 2020 Certyfikat uczestnictwa w Sieci EMT Certyfikat CIUTI Wyróżniająca ocena instytucjonalna PKA dla Wydziału Neofilologii Uniwersytet Otwarty IDUB Spacer - Wydział Neofilologii - ZAPRASZAMY

Wydział Neofilologii UAM, al. Niepodległości 4, 61-874 Poznań

Profil Wydziału Neofilologii w Bazie Wiedzy UAM: https://researchportal.amu.edu.pl/info/affiliation/UAM1d23cc80d1d3449cb5c799c550df2ac0/

Ten serwis używa plików "cookie" zgodnie z Polityką Cookies. Brak zmiany ustawień przeglądarki oznacza jej akceptację.