English version Kontakt Mapa strony Szkoła Nauk o Języku i Literaturze
  • Strona główna
  • Dla kandydata
  • Dla studenta
  • Dla doktoranta
  • Dla pracownika
  • Erasmus+
  • E-learning
  • EPICUR
WN
Aktualności O Wydziale Władze Pracownicy Rada Wydziału Struktura Zarządzenia Dziekana Badania naukowe Awanse naukowe Zatrudnienia i awanse Nostryfikacje Jakość kształcenia Oferta edukacyjna Biblioteka Wspierają nas Galeria Kontakt
Szybkie linki
USOSweb E-learning APD Office 365 AMUR Erasmus Biblioteka Uniwersytecka Strona główna UAM
 
Wydział Neofilologii Strona główna WN Badania naukowe Publikacje

Skrócona instrukcja korzystania z systemu Omega | Lista czasopism punktowanych 2019 językoznawstwo literaturoznawstwo

Publikacje

SINeo - menu główne

Uwaga! Dane tutaj dostępne pochodzą z SINeo i mogą nie być aktualne. Aktualne dane są dostępne w systemie Omega-Psir.

| inna | Instytut Filologii Germańskiej | Instytut Filologii Romańskiej | Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej | Instytut Językoznawstwa | Instytut Lingwistyki Stosowanej | Katedra Orientalistyki | Katedra Skandynawistyki | Katedra Studiów Azjatyckich | Zakład Ekolingwistyki i Komunikologii |

Szukaj pracownika:

Wszyscy pracownicy | Filtrowanie | Sortowanie: trzy lata, rok |

Wydruk 2018: [DOC2018] | Eksport: [DOC] [BibTeX]

Borowczyk Paulina

Artykuły w czasopismach: [CSV]

Borowczyk Paulina
La nature du commentaire explicatif dans la traduction des toponymes et des anthroponymes: étude comparative
Studia Romanica Posnaniensia
rocznik: 46, numer: 1, strony: 7-24, rok wydania: 2019

Borowczyk Paulina
Specyfika pracy tłumacza audiowizualnego na przykładzie wybranych komunikatów audiowizualnych
Investigationes Linguisticae
rocznik: 2018, numer: 40, strony: 1-11, rok wydania: 2018

Borowczyk Paulina
L’exploitation de la multimodalité du message filmique dans le sous-titrage
Studia Romanica Posnaniensia
rocznik: 43, numer: 1, strony: 3-15, rok wydania: 2016

Borowczyk Paulina
Teoria skoposu a rola tłumacza-dialogisty w filmach dubbingowanych
Rocznik Przekładoznawczy
rocznik: 2014, numer: 9, strony: 49-60, rok wydania: 2014

Borowczyk Paulina
La traduction des déictiques dans le contexte audiovisuel
Synergies Pologne
rocznik: 2013, numer: 10, strony: 15-26, rok wydania: 2013

Borowczyk Paulina
L’application des méthodes Think-Aloud Protocol et l’analyse conversationnelle à la didactique de traduction
Studia Romanica Posnaniensia
rocznik: 38, numer: 2, strony: 99-117, rok wydania: 2011

Borowczyk Paulina
Traduction des noms propres
Prof Europe, Bulletin de l’Association des Professeurs de Français en Pologne
rocznik: 2009, numer: 10, strony: 92-100, rok wydania: 2009

Borowczyk Paulina
De l’équivalence à l’adaptation
Studia Romanica Posnaniensia
rocznik: 35, strony: 33-54, rok wydania: 2009

Artykuły w tomach zbiorowych: [CSV]

Borowczyk Paulina
Enseignement de la traduction audiovisuelle dans le cadre universitaire
Redaktorzy: Sowa Magdalena
Enseignement / apprentissage du français face aux défis de demain
strony: 277-287, rok wydania: 2015

Borowczyk Paulina
Gry intertekstualne w warstwach wizualnej i słownej filmów dubbingowanych
Redaktorzy: Kujawska-Lis Ewa, NDiaye Iwona
Komunikacja międzykulturowa w świetle współczesnej translatologii. Tom 1: Literatura.
strony: 66-81, rok wydania: 2015

Borowczyk Paulina
Czynniki warunkujące popularność filmów dubbingowanych – relacje intertekstualne
Redaktorzy: Kasperska Iwona, Żuchelkowska Alicja
Przekład jako akt komunikacji międzykulturowej
strony: 13-29, rok wydania: 2013

Borowczyk Paulina
Zjawisko adaptacji w kontekście filmowym
Redaktorzy: Guławska-Gawkowska Małgorzata, Hejwowski Krzysztof, Szczęsny Anna
Tłumacz: sługa, pośrednik, twórca?
strony: 315-327, rok wydania: 2012

Borowczyk Paulina
Różne oblicza Asterixa i zielonego ogra. Studium nad tłumaczeniem dialogów
Redaktorzy: Kasperska Iwona, Żuchelkowska Alicja
Przekład jako produkt i kontekst jego odbioru
strony: 71-84, rok wydania: 2011

Borowczyk Paulina
Le transfert du culturel au cinéma
Redaktorzy: Biardzka Elżbieta
Etudes françaises dans la société du XXI siècle. Défis et perspectives
strony: 137-146, rok wydania: 2011

Drukuj stronę Zarządzanie stroną

Kalendarz wydarzeń
Pierwsze miejsce w rankingu Perspektywy 2020 Certyfikat uczestnictwa w Sieci EMT Certyfikat CIUTI Wyróżniająca ocena instytucjonalna PKA dla Wydziału Neofilologii Uniwersytet Otwarty IDUB Spacer - Wydział Neofilologii - ZAPRASZAMY

Wydział Neofilologii UAM, al. Niepodległości 4, 61-874 Poznań

Profil Wydziału Neofilologii w Bazie Wiedzy UAM: https://researchportal.amu.edu.pl/info/affiliation/UAM1d23cc80d1d3449cb5c799c550df2ac0/

Ten serwis używa plików "cookie" zgodnie z Polityką Cookies. Brak zmiany ustawień przeglądarki oznacza jej akceptację.