Data publikacji w serwisie:

Laureaci konkursu na najlepsze tłumaczenia

19 maja na Wydziale Neofilologii w Collegium Novum odbyła się kameralna uroczystość rozdania nagród laureatom konkursu na najlepsze tłumaczenia utworów należących do klasyki polskiej poezji, piosenki i polskiego kabaretu. Nagrodzono 6 przekładów.

Zwycięzcami konkursu zostali:
- Aneta Garlikowska za tłumaczenie „Ptasiego radia” Juliana Tuwima na język niemiecki,
- Paweł Hejza za tłumaczenie „Zielono mi” Agnieszki Osieckiej na język szwedzki,
- Aleksandra Kaźmierska za tłumaczenie utworu ludowego „Czyje to koniki” na język chiński,
- Małgorzata Kologlu za tłumaczenie „Niepewności” z repertuaru Marka Grechuty na język turecki,
- Alicja Pezowicz za tłumaczenie „Cichosza” z repertuaru Grzegorza Turnaua na język japoński,
- Yana Titus za tłumaczenie „Dni, których jeszcze nie znamy” z repertuaru Marka Grechuty na język ukraiński.

Czekamy z niecierpliwością na wielki koncert w Auli UAM, na którym zostaną zaprezentowane zwycięskie tłumaczenia w nowych aranżacjach dyrygenta Chóru Kameralnego UAM prof. Krzysztofa Szydzisza.

Składamy serdeczne gratulacje wszystkim zwycięzcom!