Baśnie braci Grimm są elementem poszukiwania niemieckiej tożsamości. Dość szybko okazało się jednak, że te teksty są przez czytelników odbierane przede wszystkim jako opowieści dla dzieci" - mówi prof. Eliza Pieciul-Karmińska, tłumaczka Grimmów, lingwistka, pracowniczka Instytutu Lingwistyki Stosowanej.
Zachęcamy do lektury całego wywiadu: